//]]>
Item type | Location | Call Number | Status | Notes | Date Due |
---|---|---|---|---|---|
Book | AUM Main Library English Collections Hall | 418.020285 M685 (Browse Shelf) | Available | inv 202300009 |
418.0201 O521Translation and practice theory / | 418.020141 A244Advances in discourse analysis of translation and interpreting : | 418.020141 I597Institutional Translation and Interpreting : | 418.020285 M685Controlled document authoring in a machine translation age / | 418.020285 P626Using CAT Tools in Freelance Translation : | 418.02071 L183Advanced English-Arabic translation : |
Includes bibliographical references and index.
"This book explains the concept, framework, implementation, and evaluation of controlled document authoring in this age of translation technologies. Machine translation (MT) is routinely used in many situations, by companies, governments and individuals. Despite recent advances, MT tools are still known to be imperfect, sometimes producing critical errors. To enhance the performance of MT, researchers and language practitioners have developed controlled languages that impose restrictions on the form or length of the source language text. However, a fundamental, persisting problem is that both current MT systems and controlled languages deal only with the sentence as the unit of processing. To be effective, controlled languages must be contextualised at the document level, consequently enabling MT to generate outputs appropriate for their functional context within the target document. With a specific focus on Japanese municipal documents, this book establishes a framework for controlled document authoring by integrating various research strands including document formalisation, controlled language, and terminology management. It then presents the development and evaluation of an authoring support system, MuTUAL, that is designed to help non-professional writers create well-organised documents that are both readable and translatable. The book provides useful insights for researchers and practitioners interested in translation technology, technical writing, and natural language processing applications"--
There are no comments for this item.